ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • (미드영어) 저보다 세 배과인 더 걸리시네요(That's three times as long as it takes me) 볼까요
    카테고리 없음 2020. 2. 18. 09:40

    미드에서 영어 공부:미드 오피스 시즌 2-일 2화의 일부를 보자.​


    >


    몇 배를 표헌할 때 이렇게 쓸 수 있다. 다리를 그릴에 짐 나르는 거룻배 주인이 장애자의 건물 관리인을 부르고"치약 같은 간단한 일을 하고 있어서 얼마나 힘들고 들까" 묻고"나보다 3배로 걸려"과 반응하고 있는 것이다. ​


    * 기타 포현들의 정리 If you see it back to back... 계속 보면:back to back 등을 합쳤다는 의미도 있지만 연속해서, 연이어라는 의미도 있다. I am hurt. I hurt my foot. 아파, 다리를 너무 다쳤어.be hurt 부상과 hurt 다치게 하다의 차이점을 잘 알아두자. God willing. 다행히 그렇게 되면.God willing 별일이 없으면(만사가 계획대로 되면) I don't think that's too much to ask. 별로 바라지도 않는구나 : too much to ask 형 소원 Did you go to the one in Stroudsburg? 스트라우드버그에 있는 가게에 갔어? : one을 사용한 Yeah, they're like an iPod, only they're better. 맞아, 아이팟보다 과일은 유일한 제품이야.only they're better의 대등한 종류인데, 더 구아는 Although I'm sure Stanley had his fair share of obstacles. 물론 스탠리는 정확하게 힘들게 살았지만 have one's fair share of ~의 충분한 분량을 가진 I'm the properties manager of this office park.제가 이 건물의 부동산 관리인이거든요. office park는 오피스 공원이 아닌 복합 상업지구를 이야기 합니다. Oh, finally feel the blood coursing through my foot veins. 아, 드디어 다리에 피가 통하는 과인.: course through~속을 흐르는/vein 정맥 Come here. Huggs. 이리 와서 안아줘. huggy hug 다뜻한 포옹 What do I write under reason for visit? 방문 이유에는 뭐라고 쓸까?:~항목에 라고 할 때 전치사 under 사용 So I'm ordering a CAT scan.CT촬영을 준비시켰습니다.CT 촬영을 CATSCAN이라고 합니다. Look, since you have the machine up and running, 죄송해요, 이왕 기계를 돌린 김에 up and running 작동중의, 사용되고 있는 Okay, no electronics past this point. 자, 여기서부터 전자제품 금지입니다.past this point 이곳의 지과인서에서는 All right, well, I guess this is where we leave you off. 자, 여기서 혼자 가야죠.(leave ~off ~을 두고 헤매다)


    https://blog.naver.com/peripanu/22일 76352758일


    #미드 영어


    댓글

Designed by Tistory.